Translation of "finirai nei" in English


How to use "finirai nei" in sentences:

Mi fregavano sul peso del raccolto e lei: "Fa' il bravo o finirai nei guai".
A man short-weighed me when I turned in my crop. She said, "be nice, or you'll get in trouble."
Uno di questi giorni finirai nei guai.
One day you're going to be in some serious trouble.
Finirai nei guai con quella boccaccia.
That big mouth is gonna get you in trouble.
Se lo tieni segreto, non finirai nei guai.
You keep it a secret, and you won't get into any trouble.
Finirai nei casini se ti beccano.
Your life will be hell if you get caught.
Non finirai nei guai per questo?
You won't get into trouble for this?
Se ci tocchi finirai nei guai!
You touch us and you'll be in big trouble!
Non finirai nei guai se ce lo dici.
You won't get in troubleif you tell us.
Figliolo, continua a comportarti cosi' e finirai nei guai.
son, you keep going where you're going, And you're gonna find trouble.
Figliolo, se continui cosi', finirai nei guai in un modo o nell'altro.
Son, you keep going where you're going, and you're gonna find trouble Whether it was there to begin with or not.
Finirai nei guai, dammi la pistola.
You'll get in trouble. Give me the gun.
Non finirai nei guai se mi dici la verita'.
You won't get in trouble if you tell me the truth. Who gave you the cocaine?
Non finirai nei guai se mi dirai la verita'.
You won't be in trouble. Where did you get that from?
Lasciala perdere o finirai nei guai!
Leave her alone or you'll get in big trouble.
Finirai nei guai per aver agito da solo, oggi?
Are you gonna get in trouble for doing your own thing today?
Non finirai nei guai per questo.
No, you won't get in trouble.
Non finirai nei guai, ma devi dirmi la verità.
You're not gonna get in trouble, but you gotta tell me the truth.
Finirai nei guai con Jeff se ti vede fumare?
Are you gonna get in trouble with Jeff if he sees you smoking that?
Dopo che l'avro' riferito a Coulson, finirai nei guai.
Once I tell Coulson, it might be rough for you.
Non dovresti stare qui, finirai nei guai.
You shouldn't be here. You could get into trouble. What are they gonna do?
Smettila di essere scortese, o finirai nei guai.
Keep up those jokes, and you'll be in trouble.
Finirai nei guai, devi dirmi dove l'hai preso.
You won't be in trouble. You just have to tell me where you got it.
Va tutto bene. Non finirai nei guai, promesso.
You won't get in trouble, I promise.
Io no. Dai, non finirai nei guai se tutta la classe lo fa.
Oh, come on, you're not gonna get in trouble if the whole class does it together.
Finirai nei guai se non ascolterai.
You'll get in trouble if you don't listen.
Dimmi dove sono e non finirai nei guai.
Tell me where they went and you won't be in trouble.
Ma se stai pensando di saltarci sopra, finirai nei guai... se non lo fai!
But if you're thinking about jumping up and down on it, You're gonna be in a lot of trouble...
Finirai nei guai perche' marini la scuola?
You gonna get in trouble for skipping school?
Finirai nei casini, Tommy, a parlare con uno spione come me, quindi fatti un favore e sparisci.
You'll get yourself in trouble, Tommy, talking to a grass like me, so do yourself a favour and fuck off.
Hai il cuore troppo tenero, sorellina, finirai nei guai.
You're too softhearted, little sister. It will get you into trouble.
Con un cliente solo, finirai nei guai.
Having only one client will get you in trouble.
No che non finirai nei guai.
No, you're not gonna get in trouble.
Sicura che non finirai nei guai per aver mollato il programma?
A-are you sure you're not gonna get in trouble for leaving the show?
Se provi a chiamare aiuto, Henry, ti assicuro che finirai nei guai.
If you alert anyone, Henry, I assure you trouble will find you.
Ti prometto che non finirai nei guai per questo.
I promise none of this comes back on you.
Puoi cambiare idea, non finirai nei guai, te lo prometto.
You can change your mind right now and you won't get in trouble, I promise.
6.4523780345917s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?